在香港吃俄羅斯菜,似乎有點跳tone?那可不一定,許多港式牛排館,點餐時都會聽到夥計問「紅湯白湯?」紅湯即是羅宋湯,甜中帶辣,又帶點番茄酸香滋味,已成爲香港人的味覺回憶,而羅宋湯的羅宋二字,正代表來自俄國的身世,即是Russian的英語音譯。
然而俄羅斯羅宋湯和港式羅宋湯相差有多遠?香港《飲食男女》邀請俄羅斯人,到已有70年歷史的香港俄國菜餐廳皇后飯店,對比一下香港與俄羅斯的口味差異。
旅居香港的俄羅斯網紅Artem Ansheles(人稱俄仔),2012年來港唸書,後來成爲模特兒,近年常在電視節目中亮相,並有了自己的Youtube頻道。當年Ansheles初到香港,已在茶餐廳嚐過港式羅宋湯,他笑說當時以為自己眼花﹕「朋友帶我去茶餐廳吃飯,菜單上有Borscht,Borscht就是羅宋湯的俄文,我心想我是否瘋了?因為在茶餐廳沒可能有俄羅斯菜。」可惜他喝湯後的第一反應是哭了,「我並不是掛念婆婆煮的味道,而是太辣了!俄羅斯人不吃辣的羅宋湯!」
雖然初體驗失望,但他亦坦承香港人未必能接受正宗羅宋湯,正宗的版本必定要有2個主角-甜菜根和酸奶。因為俄羅斯人愛吃較鹹和樸實的食物,甜菜根的甜味,能帶出自然樸實、如泥土般滋味,又能令羅宋湯的賣相紅紅紫紫的,十分鮮艷。另外,俄羅斯人喜愛奶類製品,所有食物都要加入起司、鮮奶油或牛奶,因此酸奶也是羅宋湯的精髓。他補充:「除了紅色版本,我們還有另一個版本的羅宋湯,是綠色的,但名字一樣,材料不會有甜菜根,沒有番茄,有很多蔬菜和雞蛋。」
開業70年的香港皇后飯店,做的是滬式俄菜,打開菜單,馬鈴薯沙拉、俄式冷盤拼盤等菜式盡在其中,其中羅宋湯就放在顯眼位置,甚至被不少人認為是香港最接近俄國風味的餐廳。
不過Ansheles點菜後,第一眼看到皇后飯店的羅宋湯,已憑顏色斷言:「這一定是香港版的羅宋湯,因爲是橙紅色的,上面還有辣醬,又有很多高麗菜。」他又指港版羅宋湯的牛肉較小顆,反而俄羅斯人會把肉切得很大,因爲他們都是「食肉獸」。
雖然港、俄大不同,但Ansheles出奇的較喜歡皇后飯店的版本,「這很美味,和俄羅斯完全不同,因爲香港的羅宋湯帶有濃郁的番茄味,味道偏甜,更適合我的口味,還有西芹,這在俄羅斯一定不會有,但我反而更喜歡。」羅宋湯在俄羅斯多配硬麵包,放入湯中,讓硬麵包吸收變軟,但Ansheles反而更喜歡香港柔軟又甜的餐包。
另外皇后飯店也有賣俄羅斯牛柳飯,Ansheles則如此評價:「很香呢!香味和俄羅斯的牛柳很相似,如果我閉上眼睛,只聞味道,可能我會覺得是真的牛柳絲。」不過一看見樣子和味道,他就指出分別,「俄羅斯人很少吃米飯,會吃糯米,不過醬汁多了些黑胡椒,肉絲也有點小條,我知道香港人很喜歡黑胡椒,所以我覺得這很適合香港人的口味。」
皇后飯店是香港首間俄國菜館。創辦人于永富在40年代在上海當學徒,當時不少俄羅斯人移居上海,所以租界內很多西餐廳都提供俄羅斯菜,因口味及食材關係,上海人將羅宋湯改良,把甜菜根換成番茄,味道甜中帶酸,後來因二戰爆發,于永富和不少上海人遷到香港,並開辦皇后飯店。
皇后飯店第三代掌舵人Stanley表示,雖然餐廳傳承三代,羅宋湯做法始終不變,先將西芹、紅蘿蔔、高麗菜、牛肉等等炒香,做成湯底,再冷藏讓它味道更濃郁。跟其他港式羅宋湯不同,皇后飯店還是加入了甜菜根,顏色雖然看不出來,但味道已算接近正宗版本,Stanley不諱言自己讀書時,曾嚐過正宗羅宋湯:「我只記得是紅紅紫紫的,但我覺得是不好喝。」(《飲食男女》etw.hk/提供)
皇后飯店
地址︰香港灣仔茂蘿街1-11號1樓
營業時間:12:00-23:00
出版時間:00:13
更新時間:22:02(新增內文)
想看《飲食男女TW》現在就點我