平昌冬奧上周公布獎牌設計,台上左起江原道副知事宋碩斗、大韓民國文化體育觀光部長都鍾煥、平昌冬奧組織委員會主席李熙範。美聯社
2018年冬季奧運2月9~25日在韓國江原道平昌郡登場,由於朝鮮半島局勢緊張,包括法國等多個歐洲國家都已表態不排除缺席。韓國議員、演員崔明吉提出平昌、平壤在轉寫成羅馬字後,易被外國人搞混,例如美國《華爾街日報(The Wall Street Journal)》4月就曾提出,希望平昌冬奧組織委員會能提出對策。
54歲崔明吉是青龍獎影后,2002年在KBS電視劇《明成皇后》詮釋中年後明成皇后贏得高人氣,她1995年與作家金漢吉結婚,金漢吉目前是韓國第3大黨國民之黨選舉對策委員會委員長。
平昌(평창)、平壤(평양)在諺文上除第1個字相同,其實不難區分,平昌羅馬字表記為Pyeong Chang或連寫為PyoengChang,和平壤Pyong Yang或PyongYang差距則似乎較小。冬奧組委會僅表示會加強宣傳、改進,但應該不會變更平昌冬奧羅馬字表記(PyeongChang 2018)寫法。
《華爾街日報》4月23日曾由駐韓記者報導冬奧、率先拋出此議題,當時新聞標題是:「去2018奧運?小心選哪個韓國(Heading to the 2018 Olympic Games? Choose Your Korea Carefully)」。(王毓健/綜合報導)
一指在APP內訂閱《蘋果新聞網》按此了解更多