針對媒體報導美強銷波音787被官方消音一事,外交部長今於立法院解釋原委。陳德興攝
美國聯邦參議員葛瑞姆(Lindsey Graham)上月(4月)率團旋風訪台,媒體報導葛瑞姆晉見總統蔡英文時,表達希望台灣購買波音787,現場口譯人員卻未翻譯,引發質疑。外交部長吳釗燮今(4日)表示,當天在場,自己都聽不清楚了,翻譯坐得比我遠,相信翻譯也沒有聽很清楚。
今日在立法院外交及國防委員會上,立委們相繼質疑美參議員葛瑞姆訪台會晤蔡總統,現場推銷波音787,為何被翻譯人員「漏譯」。
國民黨立委江啟臣針對美議員會晤蔡英文時推銷波音787,被現場翻譯「漏譯」一事,提出質疑。取自國會直播平台
江啟臣指出,今天他(美方)要不要強銷,他的事情,自由市場大家要賣東西,本來都可以講,沒有不可以講的,但為什麼政府不翻譯,背後有沒有什麼原因,要讓外界知道,國人要的是真相,是事實而已嘛。
吳釗燮回應,當天我在場,我自己都聽不清楚了,翻譯坐得比我遠,相信翻譯也沒有聽很清楚。關於這方面,已經跟總統府討論看如何強化收音,讓翻譯者能夠完全聽得清楚。
美國參議員訪團為蔡英文解除居家隔離後的第一場會面,北美司長徐佑典說明,當天會客場地換到大禮堂舉行,社交距離拉大,翻譯沒有被安排坐在中間,是站在角落,現場回音很大,翻譯是站著,沒有座位可以做筆記,所以翻譯狀況有點吃力。
洪孟楷則質疑,那位議員講了10幾20分鐘的話,就那麼剛好,只有787沒有翻譯到,其他都照字不漏可以翻,是翻譯的問題還是聽不清楚的問題?
外交部政務次長田中光回應,當時沒有在口譯後方裝一個喇叭,致回音比較重,翻譯人員沒聽清楚,未譯相關句子,「他也覺得很懊悔,沒有翻好」。
另,外界謠傳官方施壓關切華航購買波音,吳釗燮表示,這通電話我連打都不敢打,若打電話,就是介入華航的企業行為,「這個事情沒有」。(施智齡/台北報導)