伍麗華於臉書PO出排灣族公投文宣。資料照片
四大公投案倒數不到一個月時間,各黨不放過積極宣傳公投理念,民進黨山地原住民立委伍麗華昨日(18日)於內政委員會質詢公投整備情況,對於中選會特別為歸化的新住民國人,將公投文宣翻譯包括英語、越南語、印尼語、泰語、緬甸語及柬埔寨語版本,主委李進勇認同對於原住民族部分也應朝此方向進行,而自己則特別製作出排灣族版的文宣,宣傳「四個不同意,台灣更有力」理念。
伍麗華昨於臉書PO出排灣族版的文宣,宣傳「四個不同意,台灣更有力」理念,她說,於中選會的報告中發現,為特別為歸化的新住民國人翻譯了6個語言版本,製作出包括英語、越南語、印尼語、泰語、緬甸語及柬埔寨語宣導短片及摺頁文宣。
伍麗華於臉書PO出自行翻譯製作的排灣族版公投文宣。翻攝自伍麗華臉書
關於原住民各族部分,伍麗華強調,依據《國家語言發展法》,台灣各固有族群使用自然語言及台灣手語,都是國家語言,呼籲性別主流化推廣多年已有相當的成效,族群主流化也該是各級機關需要時時謹記的重要價值,盼中選會若是能製作配合各族群語言、服裝的公投文宣品,「將會在歷史上留下美麗的紀錄!」
伍麗華說明,坐而言不如起而行,即刻將自己公投主張請助理幫忙翻譯、製版,甫出爐的排灣族版的文宣,宣傳「四個不同意,台灣更有力」理念。(陳威叡/台北報導)