宅神指阿薩爾就是口誤President Xi 硬拗Presidency「什麼狗屁」

出版時間 2020/08/11
朱學恒。翻攝自朱學恒的粉專
朱學恒。翻攝自朱學恒的粉專

美國衛生部長阿薩爾(Alex Azar)昨與總統蔡英文會面,不過一開始致詞時疑似誤稱蔡為「President Xi(習總統)」,引發爭議,總統府昨表示是拼音與發音問題。但「宅神」朱學恒認為,他自己聽到的就是「President Xi」,認為這件事很單純就是阿薩爾口誤,綠營卻要瞎掰硬拗。

朱學恒昨晚在粉專 直播中表示,阿薩爾遠道而來,可能因為時差、疲倦、以及美國近來經常談論到「President Xi」等因素,即便照稿唸還是唸錯了,「唸錯不是把蔡唸成習,是口誤在講了president後,就下意識接了一個Xi,就是口誤,這個跟講稿無關」,朱學恒也指出,由於阿薩爾後面都唸對了「President Tsai(蔡總統)」,顯見他並不是不會唸。

曾經在美國生活的民進黨桃園市議員王浩宇昨晚則在臉書 表示,自己請在美國的同學看過阿薩爾的發言影片,都認為阿薩爾講的就是「Presidency(總統職位)」,因為這個單字的音節、重音和「President Xi」完全不一樣。王浩宇認為,阿薩爾雖然看稿唸,但也可能用比較口語化的方式來詮釋。

但朱學恒認為,如果阿薩爾是唸「Presidency」,那整個句子變成謝謝總統府或謝謝總統辦公室歡迎他到台灣,明明蔡英文就在旁邊,「謝謝總統府幹什麼,難道去白宮拜會時,不說謝謝川普總統,要說謝謝白宮或謝謝白宮辦公室,這什麼狗屁,這個才叫不懂好嗎」。他強調,基本上人在現場的話,不會去感謝總統府或總統這個職務,會感謝的對象是當事人。

至於國民黨認為應該要求美方道歉,王浩宇抨擊,「根本無理取鬧、秀下限」;朱學恒也認為國民黨此舉很二百五,「你嘛幫幫忙,你朋友來你家然後講錯一個字,你會跟他講說要道歉否則有辱國格嗎?」

社運人士「音地大帝」則在粉專 發文表示,不論阿薩爾是口誤或用語產生誤解,「重點在於有些人根本很希望他講的就是President Xi吧,不然幹嘛爽成那樣,台灣任何外交有進展的時候森77,外交受挫的時候爽歪歪,幹說你們是中共側翼剛好而已啦」。(即時新聞中心/綜合報導)

發稿時間:00:27
更新時間:15:43

   
 

即起免費看《蘋果新聞網》 歡迎分享

在APP內訂閱 看新聞無廣告 按此了解更多