政治人物英文名大解密! 韓國瑜叫Daniel、蘇貞昌是Hope

出版時間 2019/02/08

中國國家主席習近平年初發表「習五點」,重申「九二共識」、「一個中國」,並再次揚言不排除以武力統一台灣,外交部推特後續發出多篇強硬貼文,文末署名「JW」,讓網友不但笑稱外交部「撿到槍」,但也一時摸不著頭緒「JW」是誰。其實「JW」是外交部長吳釗燮英文名字Joseph Wu縮寫。《蘋果》特別為讀者,整理常見政治人物公開使用的英文名字。
 
總統蔡英文的英文名字,直譯為「Tsai Ing-wen」,並未另外取名,過去曾有媒體質疑她在恭賀美國總統川普當選的書函署名,「Tsai」與「Ing-wen」間沒寫逗號,恐被誤會成「姓英文名蔡」,但其實前總統馬英九也並未另外取英文姓名,中文姓名直譯為「Ma Ying-jeou」,按非英語人士直譯原文姓名習慣,並無不妥。
 
剛請辭閣揆、回台南市休養生息的行政院前院長賴清德,他的英文名字相當古典,是「William Lai」。其實William這名字,是起源於遠古日耳曼地區,原本的意思是「我希望有頭盔」或「我希望保護(will helmet)」。
 
新任閣揆蘇貞昌是扶輪社多年社友,更是建成扶輪社的創設社員,早年準備競選台北縣長時,社員認為政治人物就是要為社會帶來希望,因此幫蘇取了「Hope」為名;扶輪社也在蘇貞昌2010年競選台北市長期間,成立了「蘇貞昌HOPE社友」後援會。
 
在內閣成員部分,很早就在網路領域經營的「數位政委」唐鳳,英文名字叫做「Audrey Tang」;金管會主委顧立雄則是叫做「Wellington Koo」;政務委員鄧振中英文名叫「John DENG」;人事長施能傑叫「Jay Shih」。
 
曾留學哈佛的前副總統呂秀蓮叫做「Annette Lu」、曾在日本京都留學的駐日代表謝長廷叫做「Frank Hsieh」。至於在野黨的知名政治人物,新北市前市長朱立倫叫做「Eric Chu」,國民黨中央委員連勝文叫做「Sean Lien」,與中文名字發音相當接近;親民黨主席宋楚瑜叫「James C.Y. Soong」。講英文有英國腔的高雄市長韓國瑜,英文名字叫做「Daniel Han」。(鄭鴻達/台北報導)

 

想知道更多,一定要看……
陳其邁陪同陳建仁發福袋 「暖男」人氣大勝「大仁哥」
參香祈福比人氣 馬英九、吳敦義、王金平今跑高雄宮廟
過年峇里島度假挨批 韓國瑜返台面對:酸言酸語很無聊

看了這則新聞的人,也看了……
柯媽挺兒選2020總統 學者廖達琪:白綠合作機率仍存
美議員促邀蔡英文訪華府 學者賴怡忠:台美關係有顯著進展
總統抵楓港老家發紅包 蔡英文「故鄉都是溫暖的」

 Daniel Han
高雄市長韓國瑜,英文名字叫做「Daniel Han」。資料照片
Joseph Wu
外交部長吳釗燮英文名字Joseph Wu。資料照片
 William Lai
行政院前院長賴清德的英文名字相當古典,是「William Lai」。資料照片
 Frank Hsieh
駐日代表謝長廷叫做「Frank Hsieh」。資料照片
 Hope
新任閣揆蘇貞昌是扶輪社多年社友,建成扶輪社的創設社員幫他取名Hope。資料照片


一指在APP內訂閱《蘋果新聞網》按此了解更多


最熱獨家、最強內幕、最爆八卦
訂閱《蘋果》4大新聞信 完全免費