正妹新住民陳玉水 編台越法律手冊獲補助

出版時間 2018/06/10
陳玉水(左)製作「台灣-越南重要法律名詞對照表」手冊,希望能幫助更多在台同鄉。翻攝畫面
陳玉水(左)製作「台灣-越南重要法律名詞對照表」手冊,希望能幫助更多在台同鄉。翻攝畫面

外型甜美大方、來自越南的新住民姊妹陳玉水,有感於許多越南新住民姊妹、移工因對台灣法律不甚了解導致影響自身權益,她運用自己法律與語言專長,編製「台灣-越南重要法律名詞對照表」手冊,希望藉此幫助在台鄉親,促進法律平等。
 
移民署表示:目前仍就讀師範大學教研所的陳玉水來自越南隆慶市,從國中就開始自學中文,94年到98年間,就在越南一家台商公司擔任中越文通譯員,因熱愛中文,99年來台留學,於師範大學華語文學系繼續進修中文,目前已考取TOCFL華語文能力測驗證書,目前並在移民署台北服務站擔任通譯。
 
陳玉水有感許多越南勞工朋友、姊妹們因對台灣法律不甚了解,導致權益受損。她舉例例如在台的越南同鄉遭受家暴、勞力剝削或性侵害時,往往第一時間,未獲得正確資訊,因而錯失請求協助的最佳機會。
 
另外加上越南勞工、新住民姊妹們中文語言能力不足,更不知如何爭取權利,陳玉水說:例如性侵害被害者可請求「陪同偵訊」,也可請求社工到場諮商,但在越南根本沒有這個觀念,因此陳玉水積極參與法律課程,運用自己語言所長。
 
整理出「台灣-越南重要法律名詞對照表」手冊,藉此幫助越南在台打拚的同鄉,她的想法已經獲得移民署築夢計畫的補助,目前該手冊已經正式印刷出版。陳玉水認說:平等權乃是基本人權之一,不因國籍差異有別,加上越籍人士在台灣生活人數越來越多。
 
她希望透過「台灣-越南重要法律名詞對照表」,讓更多在台越南移民、移工能更加瞭解台灣法律,避免因不了解或誤解法律規定而犯錯,同時可以主張自己的權利。(突發中心張君豪/台北報導)
  

看了這則新聞的人,也看了……
【台版熔爐】院生淚訴「終於有人信」 女護理師義揭性侵之狼
【借屍還魂60年】人魂分離!吳林罔腰入土 朱秀華歸天奉佛堂
【勇伯片】抱怨兒與媳不煮飯 99歲老父削斷59歲子食指

陳玉水(左)編著的法律手冊目前已獲補助出版。翻攝畫面


一指在APP內訂閱《蘋果新聞網》按此了解更多


最熱獨家、最強內幕、最爆八卦
訂閱《蘋果》4大新聞信 完全免費