大阪海遊館吸煙嘔指示牌有中英日韓多國語文。洪宗楷提供
台東縣議員洪宗楷今天出發前往大阪進行工務考察,主要是針對觀光景點的設計與安排,以及各類廣告設計多做了解。只是令人噴飯的是,洪在臉書上PO網的大阪海遊館吸煙區標示,雖有中英日韓文,除了不懂韓文外,中英文似乎翻譯得令人啼笑皆非,網友表示,「看來應該是靠著網路翻譯軟體,比較像是俳句」。
看完標示,洪笑道:「到了日本,竟然發現自己中英文退步這麼多,每個標示的字都懂,但句子卻完全無法解讀」。
根據網友們的日文翻譯對照下,日文「讓我們一同遵守吸煙禮儀」,看板中文譯為「煙草讓我們期待觀摩的方式,煙草盡情享受觀察好禮」,日文指稱「離開吸煙區請勿吸煙」,中譯為「走煙草讓我們退出,漫步香煙讓我們辭職」,英譯為「Walk tabacco Let’s quit」。
網友表示,顯然是靠著Google翻譯。還有網友重新編排出新文:「帶煙草散步,我們就辭職。把香菸弄亂,我們就辭職。煙草,讓我們一起冒煙吧!如此一來,就不會麻煩這地方的煙灰了!」,認為這是卡通櫻桃小丸子的爺爺「友藏」常會寫的「心之俳句」吧!
洪宗楷表示,這趟考察見到許多人本人在廣告和行銷上的創意,日本人在旅遊行程的安排上更是處處看得出品質及細膩,「想不到嚴肅的日本人卻會在給各國旅客的看板上搞烏龍,大家看看搏得一笑就好,還是多學學日本人的長處,至少我的考察心得不能寫成這樣」。(突發中心劉人瑋/台東報導)
測驗看看,自己的中英文能力到底有多好。洪宗楷提供
一指在APP內訂閱《蘋果新聞網》按此了解更多