蘋果派生活美語 優雅如火:佛朗明哥(二)

出版時間 2022/05/27
蘋果派生活美語。圖片提供 KikoStock / Shutterstock.com
蘋果派生活美語。圖片提供 KikoStock / Shutterstock.com

Elegant as Fire: Flamenco

優雅如火:佛朗明哥

In the early 2000s, flamenco was in a bit of trouble. Very few students were learning it from older generations, and interest in the art form was decreasing. Customers and dance students were scarce, and many flamenco venues and schools around Spain closed down. The future of flamenco at that time was very uncertain. That all changed on November 16, 2010, when flamenco was declared Intangible Cultural Heritage by UNESCO. The honor was awarded after flamenco’s second nomination, after the first one in 2005 was unsuccessful.

在 2000 年代初期,佛朗明哥遭遇了一些危機。僅少數學生向老一輩的人學習佛朗明哥,而對這種藝術的興趣也正在式微。看客和舞蹈學生稀缺,西班牙各地的許多佛朗明哥場地和學校都閉門歇業。當時,佛朗明哥的未來充滿著不確定性。一切都在 2010 年十一月十六日改變了,那天佛朗明哥被聯合國教科文組織宣告為非物質文化遺產。這項榮譽在佛朗明哥於 2005 年首次提名失敗後,再次受提名時獲頒。

生活必備字詞:

scarce a. 稀少的

uncertain a. 不明確的

declare vt. 聲明,宣布

◆免費線上聽外師朗讀 https://ivyforfree.pse.is/3jks97

本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見五月號。