蘋果派生活美語 荒蕪中的璀璨之城(二)

出版時間 2021/10/19
澳洲南部的庫伯佩地是特別的小鎮。蘋果派生活美語
澳洲南部的庫伯佩地是特別的小鎮。蘋果派生活美語

Diamond in the Rough

荒蕪中的璀璨之城

On the other side of the world, there is a special town called Coober Pedy. It sits in South Australia, and it gets its name from the aboriginal term kupa-piti. This means something like “white man’s hole.” The small town in South Australia is far from just about everywhere. Although aboriginals lived in the area, the town’s history began in 1915, when opals were discovered in the region. Opal mining drew large numbers of Europeans, who began digging and looking for riches.

在世界的另一端,有一個特別的小鎮叫做庫伯佩地。它坐落於南澳大利亞,而它的名字來自於土著語 kupa-piti。這意思近似於「白人的洞」。這座在南澳大利亞的小鎮離所有地方都很遠。雖然土著早已居住在這個區域,這座小鎮於 1915 年才開始有歷史記載,當時蛋白石在這個地區被發掘。蛋白石開採吸引了大量歐洲人,他們開始挖掘和尋找財富。

生活必備字詞:

term n. 詞,術語

mining n. 礦業

dig vi. & vt. 挖掘

免費線上聽外師朗讀

本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見十月號。