精心設計的商品如被抄襲會造成損失。蘋果派生活美語
A Copycat Business
竟敢抄襲我們的商品!
A: Arthur I: Iris
A few hours later, Arthur returns to the office.
I: What did you discover?
A: Well, the dimensions are almost the same, just a few centimeters’ difference here and there. Also, the inner pocket is on the opposite side.
I: And obviously, they used a different zipper, clasp, and purse strap.
A: Do you think we should contact our lawyer?
I: Honestly, no. They’ve changed the design enough that we probably wouldn’t have a case.
艾麗絲: 你發現了什麼?
亞 瑟: 這個嘛,兩款的尺寸幾乎是一模一樣的,只有在些許地方有公分上的差距。而且,暗袋在另一邊。
艾麗絲: 另外,顯而易見的是,他們用了不同的拉鏈、扣環,還有包包的背帶。
亞 瑟: 妳認為我們該聯絡公司的律師嗎?
艾麗絲: 老實說,沒這個必要。對手已變更了夠多的設計,所以我們可能會證據不足。
生活必備字詞:
opposite a. 另一邊的,相反的,對面的
obviously adv. 明顯地,顯而易見地
contact vt. 聯絡
本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見八月號。