英國女作家夏綠蒂‧勃朗特(Charlotte Brontë)170年前發表小說《簡愛》,迄今仍膾炙人口,但她當年卻只能隱身在男性筆名之後,因為當時的社會普遍認為女人與文學無關。勃朗特和她寫《咆哮山莊》的妹妹艾蜜莉勃朗特若活到今天,可能啞然失笑,因為現在反倒是男作家要隱瞞性別,以求小說暢銷。
《周日泰晤士報》報導,當前諸多暢銷驚悚懸疑小說如《控制》(Gone Girl)、《列車上的女孩》(The Girl on the Train)都出於女作家之手,出版社急於發掘新人以滿足巿場對驚悚懸疑小說的需求。
研究顯示,人們喜歡閱讀與自己同性別作家撰寫的書,但在當前女性讀者遠多於男性讀者的狀態下,女作家卻供不應求。於是英國出版社展開實驗,讓新進男作家取中性筆名,隱瞞性別,博取女性讀者好感,效果奇佳。
《周日泰晤士報》暢銷書排行榜近日冠軍《冰冷雙胞胎》(暫譯,Ice Twins)就是例證之一。該書作者SK Tremayne,真名是尚恩‧湯馬斯(Sean Thomas)。他表示,因為全書是以女性觀點撰寫,他刻意選擇模糊性別的筆名,避免讀者「未讀先判」。
另一本驚悚小說《之前的女孩》(暫譯,The Girl Before)近來亦大受歡迎,該書印封面上印的作者名為JP Delaney,實際上是東尼史壯(Tony Strong)。他表示,寫驚悚小說得對筆下角色「做一些可怕的事」,若男性作者寫女性角色,較易遭批評。「但我非常保護我的女性角色,我的(女性)編輯都說我得對她們惡劣一點。」
以一名女偵探為故事主軸的《砍到見骨》(暫譯,Cut to the Bone)由男作家克汗(Nadeem Khan)寫成,但書封上印的中性名字Alex Caan同時隱匿了他的族裔與性別。就連美國作家也開始效法英國文壇,《驚叫少女》(The Final Girls)作者陶德‧芮特(Todd Ritter)參考網路上的中性名字清單,最後取的筆名為Riley Sager。 (國際中心/綜合外電報導)
這些也看了嗎
【有片】菲律賓總統掃毒真狠 擊斃「毒品市長」等15人
澳破獲恐攻新手法 食物料理機在機上放毒氣
中國擬開放聘請菲傭 月薪上看6萬台幣