提倡女性地位 加拿大議員提修改國歌

出版時間 2016/01/29
加拿大國歌歌詞。翻攝網路
加拿大國歌歌詞。翻攝網路

加拿大自由黨領袖杜魯多(Justin Trudeau)成為新任加拿大總理後,因其對移民政策、環境問題以及對第一民族關係的整頓而備受好評,現在政府正考慮修改國歌,不過只針對國歌歌詞中的幾個詞。   

加拿大一位前自由黨議員27日提出議案,要求將加拿大國歌中的兩個詞進行修改,以體現女性在歷史中的作用。如果這個議案通過,歌詞中的第三句將從原來的「所有的子孫都忠誠愛國」(True patriot love in all thy sons command)改為「我們大家忠誠愛國」(all of us command)。但保守黨人士認為,這一舉動是沒必要的語法修改。   

該議員表示提出這個議案,是希望向所有女性致敬,因為她們為建設和成就今天的加拿大而付出勞動和努力,希望這些犧牲和貢獻能得到永久尊重。值得一提的是,這名議員最近被確診患上漸凍症,已經不能再說話了,他是借助一款應用軟體發言。   

國歌歌詞修改法案於2010年被第一次提出,儘管當時著名小說家瑪格列特阿特伍德(Margaret Atwood)的支持,但由於激烈爭議而被擱置。在隨後的時間裡,這名議員的團隊共10次提出修改法案,但每次都以失敗告終。   

加拿大的國歌1880年首次演唱,國歌的歌詞原先只有法文,1908年羅伯特斯坦利維爾寫了英文版歌詞。1968年加拿大上下議院聯合委員會曾對英文官方版歌詞進行修改。1980年7月1日加拿大政府宣佈將《噢!加拿大!》(O Canada)定為正式國歌,並在首都渥太華舉行國歌命名儀式,加拿大的國歌有英、法兩種歌詞。   

如果原歌詞保持不變,英文版中「son」一詞表示對在一戰中英勇作戰士兵的支持,但法語版就不存在這個問題。(國際中心/綜合外電報導)

即起免費看《蘋果新聞網》 歡迎分享

在APP內訂閱 看新聞無廣告 按此了解更多