「我謹鄭重宣誓,我必忠實執行美國總統職務,竭盡全力,恪守、維護和捍衛美國憲法。」奧巴馬站在黑奴以血淚興建的國會山莊外,定於昨天正午12時(台灣時間今天凌晨1時),在最高法院首席大法官羅伯茲(John Roberts)面前,宣讀美國《憲法》第2條第1款規定的35字總統就職誓詞,正式接任總統。
奧巴馬在就職演說中提到,他將帶領一個「處於危機的國家」,「我們所面臨的挑戰是很真實的,無法在短期內輕易克服,但終將會克服挑戰,準備好再次領導世界」。奧巴馬提到美國面臨的戰爭是「充斥暴力和仇恨的廣大系統」,同時指出部分人的「貪婪和不負責任」導致美國經濟「嚴重衰退」。
奧巴馬就任,對這個自建國以來就難脫種族議題的國家來說,樹立曾經難以想像的政治里程碑。
到場觀禮的20歲華盛頓大學學生巴特勒說:「我沒想過在我這一世代(美國)能有黑人總統,我一定要親眼見證。」
現年47歲的奧巴馬就任後,也成為美國第五年輕的總統。宣誓就職總統後,奧巴馬發表就職演說,內容強調責任感及負責任兩大主題。隨後,奧巴馬陪同布希出席卸任儀式。
這是自2001年以來,美國最新一次的政權轉移。副總統拜登(Joe Biden)先行宣誓後,緊接著才是總統宣誓重頭戲。昨天的大典開頭,是由福音派牧師華理克(Rick Warren)主持祈禱。分析家稍早指出,民主黨籍的奧巴馬邀請保守派的華理克,是為緩和與保守派的緊張關係,此舉具有相當的政治智慧;但因華理克高調反對同性戀婚姻,故這項選擇也惹怒不少自由主義者。
昨天早上,奧巴馬先依源自於1933年小羅斯福總統的傳統,赴白宮對面拉法葉公園另一端,出席聖公會聖約翰教堂的早禱。接著他與妻子蜜雪兒赴白宮,與即將卸任的布希及其夫人蘿拉喝咖啡,然後兩對夫婦再共乘重裝甲防彈凱迪拉克(Cadillac)加長禮車,一起動身前往國會山莊,進行政權交接儀式。
就職典禮總計發出24萬張免費門票,中華民國慶賀團團長王金平前晚證實,昨天到現場觀禮的每一位團員都有票。據了解,慶賀團全部坐在第12區,本屆就職大典觀禮席座位區共分16區,第12區是中間正面右邊的最後面一區,距宣誓台稍遠。
而沒有門票的民眾,則把國會山莊前的國家廣場擠得水洩不通,預估匯集逾200萬人,維安規模更是滴水不漏。凌晨3時,密勤局在會場及周遭進行最後一次安全檢查,華府各街頭封鎖,並在禁止通行的道路設置路障,處處可見警察及國民兵巡邏。
周二美國股市因投資人對奧巴馬演說中的經濟政策心存觀望,開盤時並未上演慶祝行情,反而因為美國銀行財報不佳,早盤下挫150點。
◎年齡:47歲,1961/08/04生於夏威夷
◎背景:父為非洲肯亞黑人,母為美國堪薩斯州白人,繼父為印尼人
◎學歷:哥倫比亞大學政治學學士、哈佛大學法學院畢業
◎家庭狀況:與妻子蜜雪兒同為哈佛大學法學院畢業,育有兩女
◎從政經歷:
1996 首度當選伊利諾州州參議員
2000 參選伊利諾州聯邦眾議員失利
2004 首度當選伊利諾州聯邦參議員
2007/02 宣布參選美國總統
2008/08 獲民主黨總統候選人提名
2008/11/04 當選美國第44任總統
2009/01/20 宣誓就任美國第44任總統
【創下紀錄】
◎美國第一位黑人總統
◎就任時是美國第五年輕的總統,僅次於小羅斯福(42歲)、甘迺迪(43歲)、柯林頓(46歲)和格蘭特(46歲)
◎上任時聲望高達84%,破戰後美國歷任總統紀錄
◎就職典禮預估200萬人出席,可望創下最多人觀禮紀錄
※資料來源:《蘋果》資料室、綜合外電
◎學歷:德拉瓦大學歷史和政治雙學位學士
雪城大學法學士
◎家庭:元配杭特和女兒娜歐蜜車禍喪生,後與吉兒再婚;育有3名子女,長子在伊拉克服役
◎經歷:德拉瓦州參議員、參院司法及外交委員會主席、兩度角逐民主黨總統候選人失敗
※資料來源:維基百科
I do solemnly swear (or affirm) that I will faithfully execute the office of President of the United States, and will to the best of my ability, preserve, protect, and defend the Constitution of the United States.
「我謹鄭重宣誓,我必忠實執行美國總統職務,竭盡全力,恪守、維護和捍衛美國憲法。」
※資料來源:綜合外電
That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.
大家都知道我們正處於危機之中。我們的國家正處於戰爭中,對抗仇恨和罪惡。我們的經濟重創,全是因為有部份人貪婪與不負責任,也是因為我們大家沒準備好面對國家所面臨的新世紀作出艱難選擇。人們失去家園,遭到裁員,企業關門。我們的健保費用太高,許多學校衰敗,每天都有更多證據顯示,我們使用能源的方法,壯大了我們的敵人,威脅到我們的地球。
America is a friend of each nation and every man, woman, and child who seeks a future of peace and dignity, and that we are ready to lead once more.
美國是每個追求和平與尊嚴的國家、男人、女人和兒童的朋友,我們已準備好再次領導。
What is required of us now is a new era of responsibility--a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation, and the world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly.
我們今天所需要的是負責任的新時代--每個美國人都要認知,我們對自己、對國家、對世界都有責任,而且並非不情願地接受,而是快樂地把握的責任。
※資料來源:美聯社
點我訂閲新聞信