Duck out of Something

出版時間 2008/04/17

Passenger:Can I get a glass of juice, please?
乘客:可以給我一杯果汁嗎?
Flight Attendant:Not right now, sir.
空服人員:現在不行,先生。
Passenger:Why?
乘客:為什麼?
Flight Attendant:I don't feel like doing anything right now. I've got a lot on my mind.
空服人員:我現在什麼事都不想做。我心裡很煩。
Passenger:Well, this is your job!Aren't you supposed to serve the customers?
乘客:呃,這是你的工作啊!你不是應該要為乘客服務嗎?
Flight Attendant:Sir!You're being a little bit selfish right now. I need some time to stop and think about my life.
空服人員:先生,你這樣有點自私。我需要一點時間停下來思考我的人生。
Passenger:But you can't just duck out of your job!
乘客:但你不能就這樣逃避工作吧!
Flight Attendant:That's it, I'm going home. I've had it with customers like you.
空服人員:夠了。我要回家。我實在受夠像你這種乘客了。
Passenger:You can't go home─we're in the air between London and Africa!
乘客:你沒辦法回家啊─我們現在正在倫敦和非洲之間的上空!

◎俚語精解
.duck out of something
duck 當名詞是「鴨子」,在這裡作動詞,表「快速躲避」之意,故 duck out of something 的意思就是「逃避某人應該要做的事。」
哈利最討厭打掃家裡,在歲末大掃前一晚,白天還活蹦亂跳的哈利突然開始犯頭痛,堅持要躺在床上休息。媽媽生氣地說:I know you are trying to duck out of cleaning again, but dont think that Ill be fooled by you this time.(我知道你又想要逃掉大掃除,但別以為這次我會被你耍了。)
◎關鍵字詞
.flight attendant 空服人員
*flight n.班機
*attendant n.服務員
.be supposed to V… 應該要……
例:Its three oclock in the morning. Arent you supposed to be in bed sleeping?(現在是凌晨 3 點。你不是應該要在床上睡覺嗎?)
.have had it with sb╱sth 受夠了某人╱事
例:I have had it with those politicians.(我受夠了那些政客。)

WWW.IVY.COM.TW提供


一指在APP內訂閱《蘋果新聞網》按此了解更多


《蘋果》全新四大主題新聞信 盯緊疫情及重要新聞 訂閱完全免費
點我訂閲新聞信