Bangkok’s maze of markets:An excellent shopping adventures

出版時間 2006/09/06

They're crowded, sticky and sweltering hot, but when it comes to bargain-hunting, Bangkok's markets are well worth the effort.
曼谷的市集既擁擠、濕黏又熱得讓人冒汗,但如果對討價還價樂此不疲,它們絕對值得一遊。
Scout for that dream table lamp, wooden chest or Thai silk scarf at dirt-cheap prices, and after a hard day's shopping, revive those weary bones with a great value massage at one of the city's many day spas.
尋找異常便宜的夢幻桌燈、木製五斗櫃或泰國絲巾,經過一整天辛苦血拼之後,從市區多家美容芳療中心挑選一家,讓物超所值的按摩服務,舒活一身疲憊的筋骨。
For a mind-boggling array of goods, hit the Chatuchak Weekend Market _ a vast, chaotic maze of at least 8,000 stalls that bills itself as one of the largest markets in the world.
對於想一睹多到令人吃驚的商品陳列,不妨一探恰圖恰周末市集,至少8千個攤位的龐大、混亂組合,使它榮登世上最大市集之一。
There's so much on sale _ clothes, jewelry, handicrafts, "antiques," orchids, pets and even army surplus _ that you could spend all day here and still not hope to have explored everything the market offers.
拍賣的東西多得不勝枚舉,包括:服飾、珠寶、手工藝品、「古董」、蘭花、寵物以及甚至軍用品在內,即使你可以在這裡花上一整天時間,還是不可能看盡市集裡的每樣東西。
As for those who aren't that keen on bargain-hunting, gawking at the mayhem and jostling with the locals is reason enough to visit.
對於那些不好討價還價之道的人,光是呆望當地人廝殺和推擠就足夠值回票價了。

bargain-hunting:形容詞片語,對討價還價感興趣的。
dirt-cheap:形容詞片語,非常便宜、價格非常低廉。The book is dirt-cheap. 這本書便宜極了。
weary:形容詞,疲勞的、疲倦的。
mayhem:名詞,有意的破壞或暴行。

葉心嵐譯


一指在APP內訂閱《蘋果新聞網》按此了解更多


《蘋果》全新四大主題新聞信 盯緊疫情及重要新聞 訂閱完全免費
點我訂閲新聞信