Scientists monitoring earth movements in Antarctica believe they have found a singing iceberg.
監視南極洲地塊運動的科學家相信他們發現了一個會唱歌的冰山。
Sound waves from the iceberg had a frequency of around 0.5 hertz, too low to be heard by humans, but by playing them at higher speed the iceberg sounded like a swarm of bees or an orchestra warming up, the scientists said.
科學家說,冰山傳來的聲波頻率約為0.5赫茲,因為頻率過低人類聽不到,但是若是以較快的速度播放,冰山聽起來就像是成群的蜜蜂聲或是管絃樂隊在熱場。
Between July and November 2002 researchers picked up acoustic signals of unprecedented clarity when recording seismic signals to measure earthquakes and tectonic movements on the Ekstroem ice shelf on Antarctica's South Atlantic coast.
2002年7月至11月期間,研究人員在紀錄南極洲南大西洋沿岸愛克斯鍾冰棚上地震和地殼運動的訊號時,擷取到清晰的尖銳訊號。
Tracking the signal, the scientists found a 50 by 20 kilometre iceberg that had collided with an underwater peninsula and was slowly scraping around it.
追蹤訊號後,科學家發現1座長50米、寬20米的冰山與水下半島相撞,並緩慢地摩擦。
"Once the iceberg stuck fast on the seabed it was like a rock in a river," said scientist Vera Schlindwein. "The water pushes through its crevasses and tunnels at high pressure and the iceberg starts singing."
「一旦冰山快速撞到海底,就像是河中1塊石頭。」科學家施林徳溫表示,「海水在高壓下衝過裂隙和地道,冰山就開始唱歌。」
scrape:刮,擦,括(或擦)乾淨,摩擦。crevasse:(地球表面的)裂縫,裂隙;破口
韓政燕譯