蘋論:國文課綱打內戰

出版時間 2017/08/30

以前家境富裕、教養良好的西方家庭,都會送孩子學拉丁文或希臘文,可以閱讀古籍,但近年來已不流行,因為拉丁文是已死的文字,文藝復興後已遭拋棄,無須浪費時間學習。如果把文言文看成拉丁文就確實沒有學的必要。但此中有些差異須說明。拉丁文與當代使用的歐洲語言除了法語、西班牙語、葡萄牙語、義大利語關連較深外,其他語系基本已和拉丁語脫鉤;即使法、西、葡、義語就算完全不懂拉丁語也溝通無礙。比較起來,中國的文言文和現在的白話文仍然有內在的聯繫,熟悉文言文有時確能給白話文增添風采。像是《莊子》的散文就精采萬分。西方某漢學家就說,《莊子》是他讀過全世界文學創作中寫得最好的文章。此外,文言文中的詩詞尤其可以給白話文錦上添花。
但是,文言文也的確會暗度中國封建的意識形態內化到讀者心裡,特別是那套君臣關係的醬缸,讀之不知今夕何夕。

課綱有個盲點。歐美他們的國文教材當作公民和歷史的輔助教材,教授權利、責任、公德、思想等內容。美國的英文教材分成6單元,標題分別是:
1、虛構和非虛構:如何確認真實?
2、短篇小說:衝突總是壞的嗎?
3、非虛構作品的種類:什麼是重要的知識?
4、詩歌:更好的交流需要文字嗎?
5、戲劇:如何確定我們是誰?
6、民間文學主題:群體如何塑造我們?
他們灌輸的意識形態是如何做個好公民;而中國式文言文灌輸的是階層服從、集體優於個體、忠君愛國那一套。盲點在於課綱忽略了公民教育。
找幾篇政治色彩淡泊的好文言文納入課綱即可,好的白話文仍然是民眾表達想法的好工具。


一指在APP內訂閱《蘋果新聞網》按此了解更多