《哈利波特七》英文版昨在台灣時間上午7時01分全球同步上市,但台大批踢踢(telnet://ptt.cc)BBS站凌晨即有網友根據網上流傳的國外版本翻譯,昨上午網友又根據新書續發表翻譯內容,對此,擁有繁體中文翻譯版權的皇冠出版社表示,網友已觸犯《著作權法》,不排除採取法律途徑。
皇冠出版社外文主編莊靜君表示,往年《哈利波特》英文版一上市,就有網友在網路翻譯貼文,皇冠大多先發信通知已觸法,網友收信後就會刪文,這次處理原則相同,網友若仍堅持翻譯,皇冠將採法律途徑,轉送作者羅琳的國際律師處理。
至於媒體摘錄會否觸法,莊靜君說,媒體因新聞自由發布,皇冠不會提告。律師徐則鈺說,網友或民眾的翻譯行為無論有無營利,已觸犯《著作權法》,可處3年以下徒刑或併科最高75萬元罰金,但此罪屬告訴乃論,須由出版商提告。綜合報導
即起免費看《蘋果新聞網》 歡迎分享
在APP內訂閱 看新聞無廣告 按此了解更多