魚腸劍譜:趣談布丁麵(魚夫)

出版時間 2021/05/02
■繪圖:魚夫
■繪圖:魚夫

魚夫/作家

宜蘭冬山鄉廣興路上有家鴨肉送,創業的老闆名叫李佛送,本來在羅東鎮的巷弄間裡賣鴨肉,因為受到歡迎,大家都稱呼他鴨肉送,第二代則在冬山找到了現在這家店面,鴨肉之外,還有一種奇怪的「布丁麵」,這是什麼碗糕?

其實既不是用布丁做的麵,也不是吃碗麵送布丁,所謂布丁麵是用一種外形有如承載布丁的麵摵仔來煮麵,這種工具是平底的,可以三、四個叠在一起煮,不佔空間,又可以平均受熱,長柄有有個掛勾,可掛起來慢慢煮,方便使用很容易被接受。我注意過採用這種麵摵仔者,連新北市自稱「摵仔麵」始祖的蘆洲「周烏豬」也是這麼做的,煮出來的麵,外形也像布丁,只是沒人認為那是布丁麵罷了。

「麵摵仔」是台語的漢字,華語作「爪籬」,但一般人卻總是將「麵摵仔」寫成「麵切仔」,用麵摵仔煮出來的麵叫「摵仔麵」,不是「切仔麵」,摵和切兩字的讀音不同,用台語念念看就知道了。

「摵」字華語注音是ㄕㄜˋ,台語唸成tshi̍k,但同一個字在兩種語言中的意思是不太一樣的。

竹編有藝術上價值

《教育部重編國語辭典修訂本》裡注音為ㄕㄜˋ,係形容詞,形容樹葉掉落,枝頭光禿禿的樣子。《文選.潘岳.秋興賦》:「庭樹摵以灑落兮,勁風戾而吹帷。」

在台語裡,根據《教育部臺灣閩南語字典》字典的解釋是「上下用力搖晃的意思」。舉例:我予這幫車摵甲強欲吐。(我被這班車晃得快吐了。)

摵這個字在台語裡經常用到,也總是被不明究裡的人以其他字取代。比如我們說「喬」事情(喬代誌),那「喬」應作「撨」,指挪動、調整,所以「撨」+「摵」(tshiâu-tshi̍k)這兩個字合起來就有上下左右晃動之意,構成「調度、安排配置」的意義來。

要煮碗摵仔麵,那就得將麵條放入笊籬裡去,伸進高湯裡上下抖動,而笊籬台語則稱「麵摵仔」,教育部字典說唸成mī-tshi̍k-á,是「煮麵時用來裝入油麵放進水中燙熟的器具,大多為竹製,現在也有用金屬製作的。外形像橫切的蛋的形狀,底部有孔,可以濾掉多餘的水分。附有長柄,可供人提握。」

用布丁狀的麵摵仔來煮麵,有些饕家朋友懷疑會不會讓味道走精了?主張古早時代竹編的麵摵才會有股竹香。在我來看,這是未免過慮了,從前鐵器沒那麼普遍,彈性好又耐用的竹材是最容易取得的了,如今以鐵器取代,外形是改了,但味道有無走精?我是吃不出來的,但竹編有其藝術上的價值,竹編麵摵仔看來有一天也會像其他的古早竹器那樣,被送進博物館去了。