元中源/倫敦大學學院永續發展規劃博士生
關於同婚平權,今天讓我們來談談比較少人探討的文化面相。
每個文化裡是如何定義潔淨與汙穢的呢?對律法、宗教與文化制度具有重大研究貢獻的英國人類學家瑪莉.道格拉斯認為:「那些被我們視為骯髒汙穢的概念,通常不是因為它們真的如此危險,而是人們的文化偏見使然,因為它們跨越了我們習慣的邊界。但那些跨越邊界的人事物,是推進人類文明的一股力量。」
譬如,你桌上有一杯香醇的咖啡誘惑著你。但如果它被改放到地上,就算地板非常乾淨,你的慾望還是大受影響。事實上,咖啡還是咖啡,只是因為換個位置,你的心也跟著走位。另外在歐洲,英國人嘲笑法國人是「青蛙」,因為法國人吃青蛙讓英國人覺得噁心。但青蛙(台灣又稱田雞)本身沒有潔淨與汙穢。英國人覺得噁心是因為在英國的食譜中,只有紅肉、白肉、海鮮、蔬菜、甜點等類別,而沒有兩棲類。如果在一個文化(如法國和台灣)的食譜裡有兩棲類,那他們就不會覺得青蛙有何恐怖。潔淨與汙穢,其實都來自於人們的偏見,並非它們本身。因此同性之愛,又何嘗不是我們自己的偏見去強加好惡呢?
中華文化裡早就存在不少隱微或明顯的同性或跨界之愛。例如早已有不少學者指出愛國詩人屈原與同性愛戀的關係,從他文采絢爛的《離騷》一直到憔悴枯萎的《漁父》,彷彿描述著他和楚懷王的情誼從親密到疏遠的過程。家喻戶曉的《白蛇傳》裡描述許仙與白娘子之間人與蛇精的堅貞戀情,最後撼動天地,將那象徵舊有價值觀的雷峰塔夷為塵土。淒美的《梁祝蝶戀》裡,才子之間的同窗情誼與曖昧的十八相送,又何嘗不是投射出了祝英台似男又似女的身分認同政治;若不是舊有體系的壓迫,這浪漫喜劇怎會急轉為千古悲劇?
清代大文豪袁枚也寫了一篇《兔兒神》,描述福建地方有一個叫胡天保的公務員,因為愛戀他的俊俏長官,終於忍不住在廁所偷看一下他長官的屁股,卻不幸被逮到,處以杖斃。但他死後,地府官員都念在他一片癡情,因而封他為兔兒神,永遠守護同志的愛情。
台灣的珍貴就在於我們尊重彼此,不分文化、宗教或政治意識形態。如果說要把同志婚姻權益隔離,或是把同志內容從性平教育裡抹除,那不如先拒吃紀念屈原的粽子、拒讀人妖相戀的白蛇傳、拒看女扮男裝的梁祝奇緣,說不定,連跟兔子有關的童書或商品都要小心謹慎。同志朋友就在你的身邊,他們可能在早餐店裡為你服務,他們可能是送報生、消防員,也可能是日夜值班的醫療人員或是為你守護新生命的婦產科醫師。那為什麼他們需要被迫去使用一個充滿歧視的專法提案呢?
台灣雖然較小,但其實很多國際社會都關心著我們,甚至向我們看齊,如日本、泰國、印度都正在跟進我們的同婚平權,足以證明這已是普世追求的價值。這次就讓我們再度展現集體的智慧,向全世界表達我們對婚姻平權與性平教育的支持!
【即時論壇徵稿】你對新聞是否有想法不吐不快?歡迎投稿本報即時論壇,對新聞時事表達意見。來稿請寄onlineopinions@appledaily.com.tw,並附真實姓名、職業、聯絡電話,一經錄用,將發布在《蘋果日報》即時新聞區,惟不付稿酬。請勿一稿兩投,本報有刪改權,當天未見報,請另行處理,不另退件或通知。
訂閱《蘋果》4大新聞信 完全免費