許清雲/東吳大學中文系教授
總統府春聯風波,從元月五日中央通訊社報導,黃重諺發言我們是有根有據,沒有重印的問題。今日蔡總統路經休士頓,復以此春聯分送僑胞,看來府方是被某些人誤導頗深。
事實上,賴和〈乙卯元旦書懷〉的詩句,肯定是「由」非「冉」,怎能「指由為冉」呢?既然發言人說是有根有據,本人就來連根挖出,探究真相。
文獻學家陳垣曾提供校勘四例,本人就以其對校、本校、他校、理校四種方式,終結賴和文教基金會出版《賴和全集》的訛誤。
一、以手稿對校。《賴和全集》中〈乙卯元旦書懷〉首句:「自自冉冉幸福身」,對校賴和原作手稿,分明是「由」字。手稿原跡如下:(見圖一)
二、以詩稿本校。《賴和全集》中還有其他的詩歌,本人單以〈題自由奔放圖〉詩來比對,此詩手稿原跡如下:(見圖二)
〈題自由奔放圖〉詩中「由」字的寫法與〈乙卯元旦書懷〉「由」字是完全一樣的,真相不辯自明!
三、以書法他校。以書法他校。「由」、「冉」兩字雖然形體相近,但「由」寬扁,「冉」狹長,名家書寫「由」與「冉」可清楚分明,當代書法家吳啟禎博士提供我「由」與「冉」的名家寫法,請看下面兩張圖:(見圖三、四)
「冉」字下橫一定要往兩側突出去,賴和既練過書法,字體結構,應不會弄錯。古代讀書人多半有書法基礎,書寫間偶參雜行草,甚至篆隸,書寫隨性而出,今人則無法辨識出來,因對書法陌生之故。
四,以詩律理校。唐代近體詩聲律規範十分嚴格,欲知其詳,可以參考本人《近體詩創作理論》(洪葉文化事業有限公司)或《古典詩韻易檢》(文津出版社)兩書。
賴和原詩判讀屬於仄起格七律,因此首句平仄是:「仄仄平平仄仄平」,賴和不可能寫成:「仄仄仄仄仄仄平」的拗律。因為「冉」聲律屬仄,「平水詩韻」在上聲廿八琰中;所謂臺語應是河洛語系,仍以「平水詩韻」為準。至於客語「冉」字,據粵語辭典所載,拼音jim5,和冉字粵語讀音相同的字有:姌、苒、儼、染、琰、剡等等。教育部《重編國語辭典》也可查出各地方言唸法。可知臺語和客語發音都沒有冉字讀平聲的現象,賴和不會不知道,因為賴和是有接受過漢學教育的。
此外,還可以用思想及語法來理校。就是賴和有沒有「自由」的思想,或有無使用「自自由由、歡歡喜喜」的對偶句法。
賴和在日據時期是一位具有反抗精神,追求自由平等的作家,從他的漢詩作品,處處可見,如「幽囚身是自由身,尺蠖聞細屈亦伸」(《賴和全集.漢詩卷》頁425)、「滿腔碧血吾無吝,付與人間換自由」(同前書頁430)、「頭顱換得自由身,始是人間一個人」(同前書頁432)。
又陳啟佑博士轉貼給我施炳華的文章,引述賴和年譜26歲記載:「崇文台灣青年自覺之論出,予日夜思索,終不知欲何所覺,……要之,生於台地,不敢自忘為台人,心希同化,不敢自求。隨遇為安,以力作活,事所當事,行所當行,為自自由由幸福之身,作歡歡喜喜太平之民,如斯而已。」末尾兩句「為自自由由幸福之身,作歡歡喜喜太平之民」,正是使用「自自由由、歡歡喜喜」的對偶句法和想法。這不但可用來解釋〈乙卯元旦書懷〉首聯的心境,更可以佐證「自自由由」為是;真是鐵證如山。
賴和文教基金會出版《賴和全集》自己搞錯,不但不出來澄清,還誤導視聽,遂引來逢迎者的擦脂抹粉,終陷總統府於困境而不自知。