The mind boggles

出版時間 2006/05/31

Chester:Martin was showing me his PDA this morning. It's the latest model.
卻斯特:今天早上馬丁給我看他的電子記事簿,是最新的型號。
Steve:Of course. Whatever it is, Martin's always got to have the latest.
史蒂夫:那個自然。無論甚麼,馬丁總是要最新款的。
Chester:But it's amazing what it can do. Wherever you are, as long as there's a wireless connection, you're connected to the whole world.
卻斯特:但那記事簿的功能實在令人驚異。無論你在哪裡,只要有無線電接連,你就可以接通全球。
Steve:Mine is like that, but it's not the latest model.
史蒂夫:我的電子記事簿也是一樣,但卻不是最新型號。
Chester:Ah, but listen to this. Imagine you're downtown and you want to eat Chinese. You just tap in your zip code and it will give you a list of all the Chinese restaurants within half a mile, with recommendations.
卻斯特: 嗯,你聽我說。假如你在市中心,想吃中國菜,只須輸入你的郵遞區號,那記事簿就會把半英里內所有中國餐館都列出來給你看,還有評語。
Steve:Wow! The mind boggles. That's really cool.
史蒂夫:哇,真是難以想像,實在妙極了。

卻斯特說:Martin was showing me his PDA this morning。PDA即personal digital assistant(個人數碼助理),或稱「電子記事簿」,例如:In addition to storing information such as addresses and telephone numbers, I use my PDA mainly to receive and send email(除了貯存地址和電話號碼,我的電子記事簿主要是用來接收、寄出電郵)。
現在問讀者一個問題:Martin was showing me his PDA this morning和Martin showed me his PDA this morning有甚麼分別?按過去進行式(past continuous tense)和簡單過去式(simple past tense)動詞經常並用:過去進行式說某事背景,簡單過去式說主要事情,例如:As he was opening the door, the dog went at him(他正把門打開,狗就攻擊他)。把「說某事背景」的用法引申,過去進行式可用來取代簡單過去式,使所述事情顯得較為隨便。例如你昨夜打電話給公司董事,今早和同事談起,可以說I was telephoning the company director last night,這聽起來無非隨便談及打電話的事;假如說I telephoned the company director last night,那是特別要談打電話這件事了。
史蒂夫聽到馬丁那個電子記事簿的神奇功能,說The mind boggles。Boggle有「(使)驚奇式困惑」的意思,常見於something boggles the mind 或the mind boggles 這說法,例如:The mind boggles at the complexity of the human body/The complexity of the human body boggles the mind(人體之複雜,令人難以想像)。形容詞是mind-boggling,例如:The functions of his PDA are really mind-boggling(他那個電子記事簿的功能真令人驚訝)。

明天課文
It will make a big difference to her career
這對她事業的發展一定十分重要

即起免費看《蘋果新聞網》 歡迎分享

在APP內訂閱 看新聞無廣告 按此了解更多