不論當天的天色如何,相信很多人在出門之前會先看看氣溫,以便穿著合適的衣服。要問今天的氣溫如何,英文可說:What's the temperature today?(今天的氣溫是多少度?)。量度溫度有兩種制式:攝氏(℃)(Celsius) 和華氏(℉)(Fahrenheit)。例如:36℃ (36 Degrees Celsius)代表攝氏36度。不過,歐美國家多採用華氏。另外,把水燒至約攝氏100度左右會到達沸點,英文叫Boiling point,而水到達冰點0℃ (Freezing point) 時就會結冰。
Helen:I'm burning up in here, Russell. What's the temperature today?
海倫:我快熱死在這裡了,拉塞爾,今天到底幾度啊?
Russell:Hmm…the weather lady said it was going to be a scorcher.
拉塞爾:嗯……天氣女郎說今天將會非常炎熱。
Helen:Can you smell that?
海倫:你有沒有聞到些怪味?
Russell:Something burning?
拉塞爾:有東西燒焦了?
Helen:The kitchen is on fire! Our dinner!
海倫:廚房起火了啦,我們的晚餐!
Russell:Oh, my beer!
拉塞爾:噢,我的啤酒!
氣溫是以華氏或攝氏度數計算。華氏叫Fahrenheit,攝氏則有Celsius、centigrade兩個說法:centigrade是日常用語,Celsius則是科學界用語。華氏溫度計(Fahrenheit thermometer)由德國人GD Fahrenheit 發明,攝氏溫度計由瑞典人Anders Celsius發明,所以Fahrenheit、Celsius須用大寫,centigrade則不用。
華氏、攝氏度數的縮寫是℃和℉。人家問:What's the temperature?(氣溫是多少?)你可以說:It is (或The temperature is ) about 20 degrees centigrade.(大約是攝氏二十度)。同一地區的人採用同一溫度計,是攝氏還是華氏不用說明,就可略去centigrade、Fahrenheit等字。
氣溫假如降至攝氏零度以下,那麼,你可以說 X degrees below freezing(或zero),例如:It's seven degrees below zero.(氣溫是零下七度)。零度以下的氣溫,叫subzero temperatures,例如:Subzero temperatures are expected for the next couple of days.(經後幾天氣溫,預料將降至零度以下)。
說「今天氣溫最高將升至攝氏二十度,最低將降至十五度」,英文是Today's high will be 20℃, and low 15℃ 或A temperature range of 15℃-20℃ is expected。
氣溫在二三十度、三四十度之間,英文說法是in the twenties、in the thirties之類,例如:Tomorrow's temperatures will be in the high twenties and low thirties.(明天氣溫將是二十五至三十五度)。