蘋果日報 | APPLE DAILY

台灣  香港 
昨日瀏覽量 : 26347479
蘋果日報自律委員會 Nextmedia

「比更大還要大」 中國蘋果翻譯網友批完敗

兩岸蘋果對商品的翻譯,中國官網直白的翻譯,讓中國網友大嘆根本完敗。翻攝假裝在紐約微博

字級:

蘋果新品發表會10日凌晨發表兩支新款iPhone 6手機,台灣及中國官網也隨即更新資訊,對商品的介紹,中國網友以兩岸蘋果官網的翻譯競賽,網友對於中國的翻譯大輸台灣,完敗。中國網友「假裝在紐約」在個人微博分享兩岸蘋果公司官網對iPhone介紹上翻譯的差別。對商品而言,最重要的標語(Slogan),原文「Bigger than bigger」,台灣蘋果翻成「豈止於大」,簡潔深具涵義深獲中國網友好評,因為中國蘋果直接翻譯「比更大還更大」,台灣完勝。商品介紹部分,台灣蘋果翻成「不只外型變大,更在各方面都顯著提升,更大,卻更纖薄,功能更強,卻更加節能。」文字簡短具有美感,中國蘋果則是翻成「不只是簡簡單單地放大,而是方方面面都大有提升,卻纖薄得不可思議,性能更強卻效能非凡」。兩者相比,中國翻譯顯示太直白,中國網友嘆「中國蘋果的翻譯快成為業界的負面教材」,「翻譯跟小學生水平一樣」,還有網友直稱,該不會中國蘋果是用谷哥(Google)翻譯的吧。(隋昊志/綜合報導)

兩岸蘋果對商品的翻譯,中國官網直白的翻譯,讓中國網友大嘆根本完敗。翻攝假裝在紐約微博

兩岸蘋果對商品的翻譯,中國官網直白的翻譯,讓中國網友大嘆根本完敗。翻攝假裝在紐約微博



有話要說 投稿「即時論壇」